Jump to content
  • Welcome to our whiskyforum

    Dear Guest,

    On behalf of whiskyforum.gr and Hellenic Malt Whisky Society, we would like to thank you for visiting our forum. Feel free to navigate to our forum and enjoy content and topics. Always remember that our forum is free for all and if you share the same passion or you just want to be informed about whisky, you are more than welcome to join us!

    forum1.jpg

    Slainte!

Recommended Posts

Επειδή όταν συλλέγεις πρέπει να ξέρεις και πως να το προφέρεις....

Παρακαλώ για προσθήκες για όσα δεν έχω αναφέρει. Celtic τα γράφω και στην "μητρική" σου γλώσσα :lol:

Link to post
Share on other sites

Πολύ καλό mallios. Παρόλα αυτά εγώ θα εξακολουθώ κάποια να τα προφέρω όπως έχω συνηθίσει τόσο καιρό.

Δεν μου πάει π.χ. να λέω Μποουμόρ. Το Μπόουμορ μου κάθεται καλύτερα.

Σε κάποια πάντως υπάρχουν αμφιλεγόμενες απόψεις. Π.χ. το Caol Ila εγώ το ξέρω σαν ΚΑΛ ΙΛΑ κι όχι ΚΟΥΛ ΙΛΑ

....μητρική μου γλώσσα.... :lol: :lol: :lol:

Link to post
Share on other sites

Σωστά το ξέρεις Celtic αφού (ακούγοντας και την σχετική προφορά από αντίστοιχο site) θα δεις ότι πιο πολύ ακούγεται σαν μακρόσυρτο ο (με τόνους α) παρά σαν ου.

Σε κάθε περίπτωση.....ΟΥΣΤ ΟΛΟΡΟΣΟΙ (Για να μην ξεχνιόμαστε).

Ρε κ$#@%$#@ McChariz Που έχεις χαθεί;;;;;!!!!! :D

Μου φαίνεται πως πας να γλυτώσεις το Talisker 25 (πάλι για να μην ξεχνιόμαστε) από το προσεχές tasting. :tongue:

ΕΡΓΟΤΕΛΗΣ - ΜΠΑΟΚ= 2-0

(Άντε πάλι, επιστροφή στις παλιές καλές ημέρες!!!) :lol:

Link to post
Share on other sites

Εγώ για το Caol Ila έχω ακούσει τόσες εκδοχές που δεν ξέρω πια να διαλέξω τελικά.

(kah-LEEL-ah)

(Kaal-eela)

(cull-eela)

(kaol-aela)

και πάει λέγοντας,οπότε περί ορέξως....

Είμαι υπέρ του να προφέρεις κάτι όπως πρέπει κι όχι όπως νά'ναι αλλά εδώ δεν ξέρουν ούτε οι ίδιοι πως προφέρεται.Είναι κάτι σαν το (Μ)ΠΑΟΚ... :D

Link to post
Share on other sites

Maltakia, εγώ το έχω ακούσει κάπου ανάμεσα στα δυο τελευταία. Και μου έλεγαν, μάθε μια γλώσσα να συνεννοήσαι...

Link to post
Share on other sites

Πολύ καλή δουλειά mallios,

είχα και κάποια αμφιλεγόμενα και με βοήθησες.

Link to post
Share on other sites
  • 3 months later...

Επανέρχομαι, καθώς στο ενδιαφέρον ΑΥΤΟ site, θα βρείτε και κουμπάκι δίπλα από κάθε αποστακτήριο, για να ακούσετε την προφορά αυτών και τι σημαίνει στα Κέλτικα (αν σημαίνει κάτι). :D

Link to post
Share on other sites
  • 2 years later...

Μια που τα Κέλτικα δεν είναι το φόρτε μας (εκτός από τον Celtic, που τα μίλησ πριν περπατήσει), ήρθε η ώρα για την απάντηση

http://www.esquire.com/features/drinking/scotch-pronunciation-guide-5836909

Έκπληξη: To Glen Garioch!

Link to post
Share on other sites

Έκπληξη: To Glen Garioch!

το λέει λάθος, το σωστό είναι ΓΚΛΕΝΓΚΙΡΙ

το ίδιο και για το Caol Ila, το σωστό είναι ΚΑΛ ΙΛΑ

Link to post
Share on other sites

Έχω την εντύπωση πως έχουμε ξανακάνει σχετικό θέμα ή μήπως μπερδεύομαι με το παλιό φόρουμ?.

όπως και ναχει καλό.

Ρε σαν ποιον μοιάζει ρε σαν ποιον μοιάζει ο μουστακαλής?. :prankster2:

Link to post
Share on other sites

Κι εγώ έτσι τα ήξερα, αλλά μην και ξέρει κάτι παραπάνω; :)

αντε και να ξερει κατι παραπάνω από μας, το δέχομαι,

δεν δέχομαι όμως οτι μπορεί να ξέρει κατι παραπάνω από τον Michael Jackson και τόσους άλλους συγγραφείς βιβλίων για whisky, συμφωνείς;

Link to post
Share on other sites

Όχι από αυτούς μάλλον όχι. Το έχεις δει φωνητικά γραμμένο κάπου;

Πάντως σαν να λέει ΓκλένΓκιριχ. Και νομίζω ότι έχω ακούσει διαφορετικά και αλλού.

Link to post
Share on other sites

Συγγνώμη αλλα συμφωνώ με τον Κέλτη σχεδόν το 80% τα λέει λάθος (πάω πάντα με την προφορά των ανθρώπων του αποστακτηρίου) όσοα για το Glen Garioch πραγματικά το σκότωσε (νομίζω πως λέει craigellachie)

Link to post
Share on other sites

Αυτό το Caol Ila πάντως έχει προβληματίσει κόσμο και κοσμάκη. Οι μισοί το λένε Kul Aila οι άλλοι μισοί Kul Ila, άλλοι το κάνουνε και Kal Ila. Χαμός...

Link to post
Share on other sites

Τα ονόματα που προβληματίζουν κυρίως είναι τα

Bunnahabhain - ΜΠΟΥΝΑΧΑΒ(Ε)Ν

Caol Ila - ΚΑ(Ο)Λ ΙΛΑ

Bruichladdich - ΜΠΡΟΥΚΛΑΝΤΙ

Glen Garioch - ΓΚΛΕΝ ΓΚΙΡΙ(Χ)

Glenglassaugh - ΓΚΛΕΝΓΚΛΑΣΟ

Tullibardine - ΤΑΛΙΜΠΑΡΝΤΙΝ

Αuchentoshan - ΟΚΕΝ ΤΟΣΑΝ

Auchroisk - ΟΘΡΑΣΚ (νομίζω...)

Laphroaig - ΛΑΦΡΟΪΓΚ

Strathisla - ΣΤΡΑΘΑΪΛΑ

Α, και επίσης η λέξη MALT προφέρεται ΜΟΛΤ, εγώ μια ζωή 8 στις 10 θα το πω ΜΑΛΤ κι ας ξέρω οτι είναι λάθος, ετσι έχω συνηθίσει, μην κολλάμε σε αυτά. Έχω ακούσει δεκάδες φορές πχ από τον ambu να λέει το Bunnahabhain ΜΠΑΝΑΧΑΜΠΑΝ, κι εγώ επίσης το Glen Garioch το λέω ΓΚΛΕΝΓΚΑΡΙΟΧ, και άλλα πολλά, δε με νοιάζει.

Link to post
Share on other sites

Τα ονόματα που προβληματίζουν κυρίως είναι τα

Bunnahabhain - ΜΠΟΥΝΑΧΑΒ(Ε)Ν

Caol Ila - ΚΑ(Ο)Λ ΙΛΑ

Bruichladdich - ΜΠΡΟΥΚΛΑΝΤΙ

Glen Garioch - ΓΚΛΕΝ ΓΚΙΡΙ(Χ)

Glenglassaugh - ΓΚΛΕΝΓΚΛΑΣΟ

Tullibardine - ΤΑΛΙΜΠΑΡΝΤΙΝ

Αuchentoshan - ΟΚΕΝ ΤΟΣΑΝ

Auchroisk - ΟΘΡΑΣΚ (νομίζω...)

Laphroaig - ΛΑΦΡΟΪΓΚ

Strathisla - ΣΤΡΑΘΑΪΛΑ

Α, και επίσης η λέξη MALT προφέρεται ΜΟΛΤ, εγώ μια ζωή 8 στις 10 θα το πω ΜΑΛΤ κι ας ξέρω οτι είναι λάθος, ετσι έχω συνηθίσει, μην κολλάμε σε αυτά. Έχω ακούσει δεκάδες φορές πχ από τον ambu να λέει το Bunnahabhain ΜΠΑΝΑΧΑΜΠΑΝ, κι εγώ επίσης το Glen Garioch το λέω ΓΚΛΕΝΓΚΑΡΙΟΧ, και άλλα πολλά, δε με νοιάζει.

Προσθετω και τον γλωσσοδετη Dailuaine,οποιος καταφερει να το προφερει σωστα κερδιζει γορδια δεμενο μουστοκουλουρο.

Link to post
Share on other sites

Προσθετω και τον γλωσσοδετη Dailuaine,οποιος καταφερει να το προφερει σωστα κερδιζει γορδια δεμενο μουστοκουλουρο.

ΝΤAΛ ΓΙΟΥ ΑΝ

να μου φυλάξεις το μουστοκούλουρο :sun_bespectacled:

Να προσθέσω βεβαια ότι υπάρχουν πολλά ονόματα που προφέρονται αλλιώς από το αποστακτήριο

και αλλιώς από τους ντόπιους τρέχα γύρευε :to_pick_ones_nose_eat:

Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...